V originále MAIDEN OF INVERNESS,
vydalo KMa Levné knihy 2007.

Anotace (ještě od nakladatelství Ben Nevis z knihy Hlas srdce, knížka se měla původně jmenovat Čarodějka z Inverness):
Skotská Vysočina, 1309.
V dobách války za skotskou nezávislost byla Meriden ještě malé dítě, přesto byla vybrána, aby do rukou svého chotě jednou vložila obřadní meč vůdce skotského lidu. Lstivý anglický král Edward I. však rozhodl, že si vezme neurozeného a nevzdělaného muže z lidu… syna místního řezníka.
Mladý Revas MacDuff, i když není urozené krve, ale v srdci je neohroženým bojovníkem za nezávislé Skotsko, s takovým údělem souhlasí. Zcela odlišný názor má však jeho budoucí tchán, který by raději viděl svou dceru mrtvou, než aby musel požehnat takovému sňatku. Meriden se proto rozhodne, že se uchýlí do kláštera a svůj život vloží do rukou božích.
Hodnocení: ⭐ ⭐ ⭐ ⭐
Hezký příběh, pokud máte rádi legendy. Nebo knížky A. Lamb.
I když jsem použila starší anotaci ještě od nakladatelství Ben Nevis, i v téhle jsou nepřesnosti. Meridenin otec ji totiž chce vidět mrtvou hlavně z toho důvodu, že jejím sňatkem a vyžádáním si meče Chaplingu přijde o trůn krále Vysočiny ve prospěch dceřina manžela. Meriden rovněž nebyla Nevěstou vybrána, ale prostě se jí už narodila. A do kláštera ji šoupne lstivý Edvard I., protože i jemu se zželí dítěte, které chce vlastní rodina zabít. Kdo by se Meriden divil, že nechce mít se Skotskem nic společného, o úřad Nevěsty nestojí a tím mečem ať se jdou třeba klidně všichni bodnout?
Jak to dopadne, to už si přečtěte.
Bohužel občas budete muset přemýšlet, co tím chtěl překladatel říct. Překlad je místy trochu zmatený, ale co víc, obávám se, že po jeho odevzdání překladateli ho NIKDO už znova nečetl. Takže sem tam budete muset luštit, jaké slovo tam asi mělo být. Vlastně je to knížka s rébusem…
Navíc se tu setkáme se starými známými, s heroldem Elizabeth z Vánočních příběhů, Drummondem a Johannou-Clarou z Temné vášně a dokonce je tu zmínka i o vévodovi z Ross, ale to je jen nějaký Lachlanův předek.


Napsat komentář