PRO KRÁSNÉ OČI

Bazar: Ne

Rexanne BECNEL

v originále WHERE MAGIC DWELLS

vydal Alpress 2011


pro-krasne-oci-rb1172, Radnorský les, Wales

Anglický rytíř Cleve má přivézt levobočka svého pána, který zůstal bez dědiců. Již tak nelehký úkol mu ztěžuje odhodlaná Wynne, paní z Radnoru, v jejichž žilách koluje odbojná welšská krev. Odmítá vydat kteréhokoli ze sirotků ve své péči a osnuje plány, jak rytíře přimět, aby na své poslání zapomněl.

Hodnocení  ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Zhruba před sedmi lety Wales pustošili svými dobyvačnými nájezdy angličtí vojáci a v rámci snahy o dobytí Walesu nejeden Angličan „dobýval“ i waleské ženy. Nyní po těchto nájezdech zůstala po Walesu spousta nemanželských sirotků. O pět takových dětí se stará i Wynne ab Gruffydová, bylinkářka, tak trochu jasnovidka a majitelka lesního panství, zvaná jako Kouzelnice z Radnoru.

A do Radnoru zrovna přijíždí i Cleve FitzWarin, nemanželský syn anglického pána a waleské ženy. Je vyslaný svým anglickým pánem, lordem Somervillem, aby nalezl jeho nemanželského potomka, kterého daný lord zplodil právě před sedmi lety. Cleve nemá moc informací o dítěti, ani o jeho matce, ale je motivován lordovým slibem, že když dítě nalezne, dostane za ženu lordovu nejmladší dceru a hrad k tomu.

Jakmile však Cleve dorazí do Radnoru, narazí na Wynne – krásnou modrookou čarodějku, která mu pěkně zamotá hlavu – jednak svou krásou a hlavně svou tvrdohlavostí a neústupností, co se jeho požadavku na vydání dětí týče. Jak už to bývá, tak ani Wynne není Cleve lhostejný, a tak ačkoli se oba brání jakýmkoli citům, je jejich snaha marná.  🙂

Cleve postupně pátrá, které z dětí, o něž se Wynne stará jako jejich vlastní matka, by mohlo být lordovo, ale protože odpověď mu nikdo není schopen dát, rozhodne se, že Wynne i všech pět dětí odveze na panství lorda Somervilla…

Tím však příběh nekončí, ale víc prozrazovat nebudu. 🙂  Líbilo se mi, jak Wynne bojovala za děti i s Clevem, ale na druhou stranu mě Cleve trochu štval svým přístupem, že Wynne by si nechal jako svou milenku a Somervillovu dceru si vzal pro majetek a postavení. Ale nebojte, vše dobře dopadlo.  😉

Za sebe knížku k přečtení s klidným svědomím doporučím, po delší době klasická romantika dle mého gusta. A ano, bez mučení přiznávám, že mám pro tuto autorku slabost. 😀  Jen si dovolím závěrem jedno rýpnutí ohledně překladu názvu knihy, ne že by asi Wynne neměla krásné oči, ale podstatu příběhu by opravdu lépe vystihoval původní název „Kde přebývají kouzla“ – protože hlavně šlo o vzájemné okouzlení Wynne a Clevea, Wynniiny „čarodějnické“ schopnosti a příběh zasazený do kouzly opředeného prostředí Walesu.  😉

(zdroj anotace vč. obrázku www.alpress.cz)

Čtenářské hodnocení knížky:
1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček
vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 3,74 (19 x)
Loading...
arlene

Po Renče a Jahu jsem i já rozšířila přispěvatelský tým RČK a zpočátku recenzovala zejména historické romance z Anglie, Ameriky či Austrálie 19. století. Po nějakém čase jsem zabrousila i do četby romancí, kde se cestovalo v čase a do četby "upířin". Ale klasická romantika z 19. století je stejně má nejoblíbenější. :-)

4 komentářů

  1. Moc pěkná knížka, ve které nechybí romantika. Škoda, že nemá další pokračování – docela by mě, totiž zajímalo, jaké příběhy by dostaly děti…

    Knížce dávám čtyři hvězdičky…

  2. Rozhodně to byla pěkná romantika, knížka se dobře četla, děj nenudil, ale u mě je to jen na 4 hvězdičky. Příběh mě výrazněji neoslovil. Pro mě tam chybí výraznější akce, hlubší momenty… Za měsíc dva zapomenu o čem to bylo. Ale ke kafíčku v mlžném dni ideální.

  3. Pokud vím, tak kniha je uváděna jako samostatná… tudíž bez pokračování

  4. nadherna kniha 🙂 neviete, či má pokračovanie??

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *